[Gay Literature] Three titles: (1) William Beckford. Vathek
Eene Arabische vertelling. (Transl. by E.J. Potgieter). Amst., Van Heteren, 1837. 1st and only ed. Orig. boards. Front cover and first quire loose, spine almost gone, marginal waterst. first few quires.
1st Dutch transl. of the 1782 psychedelic Gothic classic by extravagant eccentric Beckford, whose sexual preference for young men was well-known. (2) Lord Byron. De Gjouwer. Fragment eener Turksche vertelling. Naar het Engelsch door J.J.L. ten Kate. Dordrecht, Houtryve & Bredius, 1840. 1st ed. Blind hcl w. orig. boards. Engr. title-p. after H. ten Kate. Good copy. Transl. of Byron's epic poem The Giaour (1813), which is illustrious for its homosexual subtext regarding the protagonist's love for the gay Ottoman officer Hassan. (3) Lord Byron. Het beleg van Corinthe. Uit het Engelsch door J. van Lennep. Amst., Meijer Warnars, 1831. 1st ed. Orig. boards. Engr. title page. All (very) rare. (total 3)